Hungarians don't consider a bump in the road just an obstacle, they actually refer to a speed bump as a cop in the ground.
Fekvő rendőr means a lying policeman. It's how Hungarians say speed bump. It sounds a bit like, "Fuck you rendőr," the type of language that Burnapest does not condone in any way.
Showing posts with label Expression Friday. Show all posts
Showing posts with label Expression Friday. Show all posts
Sunday, July 29, 2007
Tuesday, July 24, 2007
Perfect Party Phrase
The latest Burnapest expression comes from Balaton Sound, where there was lots of sunbathing, drinking and dancing. Of course, at times like this, when the Palinka is flowing and everybody cheers when "Groove is in the Heart" plays, things tend to get a little sloppy. That's when you say:
"Kész Vagyok..."
Literally, it means, "I'm ready." But when you should have been in bed an hour ago and your memory is fading, it really means, "I'm done."
"Kész Vagyok..."
Literally, it means, "I'm ready." But when you should have been in bed an hour ago and your memory is fading, it really means, "I'm done."
Friday, July 13, 2007
Get out of the way!
Friday is a great time to learn a new expression, so here we go! Have you ever been watching television, perhaps an intense basketball game or a movie with subtitles when someone ventures lackadaisically into your line of sight?
You might say, "You make a better door than a window," to the obstacle in question. Well, the Hungarians have a similar saying:
"Apad nem volt üveges!"
It means, literally, your father was not a glass maker. It seems to get the same point across.
You might say, "You make a better door than a window," to the obstacle in question. Well, the Hungarians have a similar saying:
"Apad nem volt üveges!"
It means, literally, your father was not a glass maker. It seems to get the same point across.
Subscribe to:
Posts (Atom)